No ano passado uma série de corpos apareceram misteriosamente na província de Hyogo no Japão. Alguns dentro de latões de metal jogados em rios, outros enterrados embaixo do piso de madeira das casas tradicionais. E acusavam a máfia japonesa de se “livrar dos cadáveres”. Pois bem, um ex-membro da Yakuza deu uma entrevista para a revista japonesa Spa! onde ele diz que os mafiosos nunca fariam isso, pois é trabalho de um amador.
Na verdade a suspeita dos crimes, Miyoko Sumida, de 64 anos, realmente não tinha nada a ver com o crime organizado e teve a ajuda de parentes para cometer os crimes. De 2003 a 2011 ela matou cerca de 6 pessoas para pegar o fundo de pensão dos falecidos. Presa pela polícia, Sumida cometeu suicídio na cela em dezembro de 2012.
O ex-mafioso explicou ao repórter da revista Spa! como faz um profissional. Os mafiosos de hoje atiram corpos em uma mistura de piche, carvão e cascalho aquecido a 3.000 graus centígrados. Depois de desfeito, o cadáver é usado para pavimentar a rua.
Uma vez que o asfalto é usado em uma estrada, qualquer sinal de vida humana, incluindo o DNA desaparece: “A alta temperatura incinera os ossos, e carne por completo” diz o ex-mafioso.
Há custos envolvidos. É necessário desenvolver um relacionamento com o pessoal na fábrica de asfalto, que irá cobrar cerca de um milhão de ienes pela operação. Além disso, um contrato terá de ser feito com um intermediário – para um cidadão chinês, por exemplo a taxa é de 200 mil ienes.
“Para matar alguém é simples”, diz o bandido. “Mas o sinal de um verdadeiro profissional está no processo de descartar o corpo” – completa.
Em 13 de abril estreia nos cinemas japoneses Hentai Kamen (tradução: Tarado Mascarado) que narra as aventuras de um herói nada comum. O estudante Kyosuke Shikijo é um bom lutador de kempo, mas um incompetente quando se trata de garotas. Ele nunca consegue se dar bem com nenhuma e quando tenta geralmente acaba em confusão. Um dia no entanto ele salva uma garota chamada Aiko Himeno de alguns brigões na escola e fica gamado nela. Quando Aiko vira refém de um assalto a banco, Kyosuke é forçado a se fantasiar para salva-la e não ser reconhecido pelos criminosos.
Quando Kyosuke coloca uma calcinha na cabeça no lugar de uma máscara comum, ele passa por uma transformação devido a genética pervertida deixada por sua mãe, uma famosa dominatrix em clubes de sadomasoquismo, ele é capaz de revelar todo o potencial de seu corpo transformando-se em Hentai Kamen para, quem diria, combater o crime.
O mangá foi criado em 1992 e ilustrado por Keishu Ando acabando em 1993. Em 2008, uma pequena história de HK foi publicada por Jin Kobayashi, o autor de School Rumble e virou sucesso.
Hentai Kamen aparece sempre com a frase: “Sore wa Oinarisan da!” que significa “Esse é o meu saco!”
Bom, para comemorar o lançamento do filme, sete restaurantes de lámen (aquele ensopado chinês muito famoso no Japão) farão pratos com o tema Hentai Kamen… será o Hentai Lamen (?).
Todos os pratos vendidos terão Inarizushi, um pedaço de tofu frito com arroz dentro que os japoneses dizem ter a aparência das bolas do saco dentro da cueca, um tema digamos… recorrente no filme.
Se você estiver no Japão e quiser comer um desses lamens pode conferir a lista de restaurantes no site Rocket News.
No mês passado, o HK fez um daqueles comerciais de “boas maneiras no cinema” mostrando o que as pessoas não devem fazer como “não usar o celular”, “não filmar a tela” e “não colocar os pés na poltrona da frente”. O resultado é hilário com frases do tipo: “Filma aqui as minhas bolas de ouro”.
Hentai Kamen estreia nos cinemas japoneses no dia 13 de abril. E o cara faz justiça só de cueca enfiada na cara.
Cooking Idol Ai! Mai! Main! (クッキンアイドル アイ!マイ!まいん!) foi um programa do canal japonês NHK muito amado pelas crianças por apresentar uma garotinha de 10 anos (Haruka Fukuhara) que cantava, dançava, fazia receitas e ensinava coisas sobre nutrição.
Haruka interpretava a personagem “Main-chan” e dividia quadros em que ela cantava, cozinhava e aparecia como personagem de desenho animado.
Passaram-se 4 anos e no dia 29 de março o programa saiu do ar. Muitos fãs fizeram homenagens no Youtube, mas um em especial conseguiu se destacar. Ele montou um vídeo de 33 segundos mostrando todos os episódios do programa e como Haruka envelheceu neste tempo. É de se imaginar que é muito difícil reunir imagens da garota na mesma posição para fazer um “time lapse”. Bem isso seria difícil mesmo se Main-chan não fizesse exatamente a mesma posição durante quatro anos. Assista o vídeo..rs..
Obviamente, no final ela está com 14 anos.
Ah, só por curiosidade Main-chan está dizendo: “Minna mo tsukutte a la mode” que traduzindo seria “Todo mundo também pode fazer ‘a la mode’”.
Esse é o último episódio do programa. Uma coisa que achei interessante foi que a Main Chan tem um amigo chamado Miçanga… Resolvi dar uma pesquisada e descobri que o nome vem do significado em português do Brasil.
No Japão as miçangas passaram a ser usadas quando os jogadores de futebol Tsuyoshi Kitazawa e Ramos (brasileiro) usaram miçangas para “rezar pela vitória” de seu time.
Deste ponto em diante as miçangas também ficaram famosas por lá como uma espécie de amuleto usado para cumprir promessas. E eles chamam de miçanga mesmo. Posteriormente isso foi usado pelo pessoal da NHK que criou este personagem para que Main-Chan tivesse um compromisso de cozinhar bem para o público.
Bom, gente o filme chegou oficialmente ao mercado de Blu-Ray e DVD, além dos downloads e etc.
Como eu estava muito empolgado com o filme, usei o timing da legenda em inglês e uma tradução que fiz da original em japonês para criar uma versão brasileira. Assim, quem estiver com o filme para assistir, pode baixar a minha legenda clicando neste link do Google Docs.
Além disso, coloco abaixo algumas palavrinhas que aparecem no filme para aqueles que estudam japonês poderem ouvir as palavras e entender o significado.
駆け込む (かけこむ) = apressar-se
見受ける (みうける) = ver, supor, “assumir a partir de aparências”
捨て身 (すてみ) = correr risco de vida
雲隠れ (くもがくれ)= desaparecimento, desaparecer
噂 (うわさ)= rumor
部下(ぶか)= subordinado
喧嘩屋 (けんかや)= arruaceiros
獣(けもの)= Besta, fera,
台詞 (せりふ)= frases, palavras
斬る (きる)= ”matar uma pessoa usando uma espada” (o outro kanji para “Kiru”, 切る, significa cortar no sentido da palavra, mas este outro kiru é ‘matar com cortes de espada’)
抜刀天才 (ばっとうさい)= Battousai, “mestre no saque da espada”. A palavra “battou” (抜刀)significa “sacar a espada”. Por isso em alguma cenas quando Kenshin diz: “Não vou sacar minha espada”, há um significado mais forte na pronuncia.
O Piko chan é um periquito que se perdeu, mas quatro dias depois foi devolvido a dona simplesmente porque ele disse, repare bem, disse onde morava a um policial!!! O periquito foi ensinado pela dona, uma mulher de 64 anos, como dizer seu endereço. Acredite, se quiser…
No dia 11 de março, o Japão parou por alguns minutos para rezar por aqueles que pereceram durante o terremoto seguido de Tsunami que assolou a região nordeste do país há um ano. Aproximadamente as 14h46 as sirenes de emergência tocaram nas regiões afetadas. Os japoneses que moram nestes locais rezaram silenciosamente. Um ano se […]
A Coca-Cola vai lançar erva mate no Japão. A bebida se chamará Taiyou no Mate Cha (Chá de Erva Mate do Sol) e virá em uma garrafa com cores fortes (latina?) e terá 500 ml e 1L. Ela começa a ser vendida no dia 19 de março e o slogan da campanha é: 「ラテンバイオリズムでいこう」algo como […]
Um sorveteiro da região de Fukushima ganhou nesta terça-feira um prêmio na International Exhibition for the Artisan Production of Gelato, Pastry, Confectionery and Bakery (SIGEP) que acontece na cidade de Rimini na Itália. Shinsaku Katahira ganhou o prêmio por seu sorvete de café. Depois do terremoto seguido de tsunami que assolou o nordeste do Japão […]
Há duas semanas eu fui jogar paintball com alguns jornalistas em um evento promovido pela Warner Games para comemorar as boas vendas do game Battlefield 3. Nos vestimos dos pés a cabeça e pegamos armas de Paintball, aquelas que atiram balas de tinta e fomos correr por 4 campos de jogo diferentes atirando uns nos […]
RT @JoeKyy: EVITEM AUGUSTA E CONSOLAÇÃO E REGIÃO CENTRAL, BOMBAS, E OS SAQUEADORES ESTÃO FUGINDO POR AQUI 2 hours ago
RT @momarchphoto: Manifestação pacífica na Paulista às 19h. Choque chega jogando bombas às 19h05. Bandidos saqueiam o Centro às 19h. PM che… 2 hours ago
RT @gordirro: nego roubou tanto, mas tanto, que conseguiu o imponderável: que o brasileiro tivesse antipatia pela Copa jogada no próprio pa… 3 hours ago
RT @FministaCansada: PM na favela: MATATODOMUNDO. PM na manifestação: FERETODOMUNDO. PM com vândalo na manifestação: jogando drawsomething … 3 hours ago
Últimos Comentários