Currículo/ Resume

Renato Siqueira

Brasileiro, 31 anos, solteiro
Nascimento: 11/03/1979

Idiomas estrangeiros:
Inglês e japonês.

Contato por e-mail: renato@penpas.com.br

Escolaridade:
Formação Acadêmica: Bacharel em Letras – Japonês e Português – pela Universidade de São Paulo.

Extensão:

Participação no III Congresso Internacional de Estudos Japoneses no Brasil – CIEJB realizado em 2005 na Universidade de Brasília no Distrito Federal.

Cursos:
Curso de Língua Japonesa da Aliança Cultural Brasil Japão – Método Ezoe

Edição de Textos em Revistas (ECA-USP)

Objetivo:
Apresentar, discutir e experimentar técnicas de edição de texto em revistas, partindo do conceito de segmentação e da vinculação direta com o leitor. As diversas etapas da produção de texto para revistas foram trabalhadas num processo essencialmente prático e dinâmico.

Programa
1. Texto: intersecção tema/público/veículo, A segmentação.
2. Compressão e extensão: das notas às grandes matérias.
3. Relação verbal/visual, característica do veículo revista.
4. Primeira etapa: as perguntas da pauta, detalhamento.
5. Investigação: captação e apuração.
6. Estruturas narrativas: abertura, síntese do assunto, apresentação dos personagens, encadeamento de falas no desenvolvimento das informações, fecho.
7. Entrevistas, perfis, reportagens, artigos.
8. Relações intertextuais: olhos, boxes, tabelas, infografias.
9. Primeiras versões do texto em conjunto com a paginação e as imagens.
10. Edição com imagens reais e finalização do texto.
11. O texto a serviço do leitor.
12. Comparativos de linguagens para diferentes públicos.
13. Comparação de textos: jornal diário, suplementos, revistas semanais, revistas mensais.
14. Textos para revistas em mídia eletrônica (Internet)

Conhecimentos de Informática:
Windows, Office, Mac Os Tiger, Adobe Photoshop, Internet Explorer, Safari, Firefox e o básico em HTML.

Já viajou para o exterior?:

Sim, viajei 4 vezes ao Japão, em 2007, 2008 e 2010. Estas três viagens serviram para aprofundar o que havia aprendido na faculdade. Duas vezes para Los Angeles, uma em 2010 para a cobertura da E3 (Electronic Entertainment Expo) e outra em 2011 para o rally tecnológico Adrenaline On The Road onde visitei também Las Vegas e San Francisco. 

Experiência Profissional (incluídos aqui trabalhos diversos como freelancer) :

 

 

2010

Adrenaline On The Road

2009

IMG_4135

Editora Tambor: Editor da revista Nintendo World. (Edição 128 até 139)

FCNB (Fundação Cultural Nipônica Brasileira): Produção do evento.

2008

Video Trade: como tradutor para uma série de vídeos japoneses (com roteiro original)

Revista Sax – edição de julho de 2009

Editora Abril: Contratado como freelancer para escrever um artigo sobre animação japonesa para um dos especiais da Revista Mundo Estranho.

FCNB (Fundação Cultural Nipônica Brasileira): Organizador de um dos maiores eventos de cultura pop do Brasil, chamado Sana e que acontece em Fortaleza no Ceará com público estimado de 50 mil pessoas.

Virgula (Empresa de internet): Editor do site de cultura jovem brasileiro . (http://www.virgula.com.br)

Editora Abril: Convidado a escrever durante o ano do centenário de imigração japonesa no Brasil, um blog na internet sobre Cultura Pop japonesa e brasileira. Atualmente o conteúdo foi doado para o museu da Imigração Japonesa no Brasil. (http://www.japao100.com.br/blog_culturapop/).

2007
FCNB (Fundação Cultural Nipônica Brasileira): Convidado a organizar uma vez por ano, um dos maiores eventos de cultura pop do Brasil, chamado Sana e que acontece em Fortaleza no Ceará com público estimado de 50 mil pessoas.

2006

Video Trade Company: Como tradutor de uma série japonesa.

SWEN: Um mês como consultor de programação da Rede TV!, programa TV Kids!

 

Focus Filmes (DVD Company) como consultor de séries de animação japonesa (Fullmetal Alchemist, Super Campeões, Viewtiful Joe e Hunter X Hunter).

tokyo_1

Editora Europa: Contratado para escrever um especial de turismo sobre Tóquio e Kyoto intitulado: Tóquio e Kyoto a Síntese do Japão para a revista Viaje Mais em setembro de 2007.

2005
Estúdio BDT: Contratado para participar de uma série educativa para a IPC TV que tinha o objetivo de ensinar a língua japonesa aos imigrantes brasileiros no Japão.

 

2000  até 2004
Conrad Editora: Contratado como repórter para revistas (Herói, Nintendo World, Pokémon Club, Dragon Ball, Cavaleiros do Zodíaco e especiais) e revisor para mangás até 2001. Depois continuei como freelancer até 2005 trabalhando em sites como herói.

1999
Editora Escala: Como repórter Freelance para a revista Gamers (na época em que era boa!).

 

 

 

Renato Siqueira
Renato Siqueira

 

Brazilian, 31, single

Spoken languages:
English, japanese and portuguese

Contact: renato@penpas.com.br

Objective:
Obtain a respective career and professional expertise working for technology and videogame industry.

Key Skills:

  • Excellent team management skills;
  • Good counseling abilities;
  • Ability to convince the clients to join the organization;
  • Capable of giving top level service to the clients;
  • Ability to work with different outhouse clients of the organization;
  • Experience with Videogame Industry;
  • Familiarity with Nintendo Products;
  • Ability to work with highly confidential and/or sensitive matters;
  • Spoken and writing skills in Portuguese, English and Japanese;
  • Ability to work cooperatively and maintain work quality in stressful situations;
  • Ability to learn other languages easily;
  • Interest in other countries cultures and society;

Work Experience:

I Work in the game industry since 1999, but after 2004, I became a freelancer, supporting companies doing translations, travels for business, providing content for websites and consulting.

As editor Adrenaline On The Road website – Tech Road-Show in January 2011
Responsibilities:

  • Stay one month in USA visiting companies in San Francisco, Los Angeles and Las Vegas;
  • Set articles, interviews and produce videos;
  • Take pictures;
  • Edit videos and texts in brazilian portuguese

Editor in Chief, Nintendo World Magazine, Brazil, October 2009 – December 2010
Responsibilities:

  • Set articles, interviews, edit and organize each edition of the magazine;
  • Manage a team of In-House and out of office journalists, game testers and photographers;
  • Ensuring quality of the edition project each month;
  • Keep strong communication with Nintendo Latin America Department to decide key objectives;
  • Communicating with the outside Third Party companies effectively to keep magazine up to date;
  • Played an important role in making decisions to growth the respectability of the organization;
  • Discussing different marketing strategies with the team and implementing them to develop the organization’s performance;
  • Ensuring maintenance of a good relationship of the team mates with the other team members and staff;

Jovem Pan, Virgula Website, Homepage Editor, January 2008 – october 2008
Responsibilities:

  • Keep the Homepage of Virgula Up to date;
  • Communicate with all content provider departments of the website and decide the most important matters to update homepage;
  • Manipulate images to fit in each website section;

FCNB – SANA, Producer, July 2007 – August 2007
Responsibilities:

  • Be a producer for a Concert inside of a famous Japanese Pop Culture event;
  • Invite japanese singers and negotiate all conditions to visit Brazil;
  • Communicate with japanese record companies;
  • Make sure every condition that has been negotiated previously to be fulfilled;

Video Trade Company, Translator, January 2007 – June 2007
Responsibilities:

  • Translate 46 episodes of a japanese animation series to portuguese for DVD release;
  • Structure subtitles localization;
  • Identifies video content that may require revision to better suit the tastes of consumers;
  • Final revision of the product;

Focus Filmes, Translator, January 2006 – December 2006
Responsibilities:

  • Translate 3 series of japanese animation to portuguese for DVD release;
  • Structure subtitles localization;
  • Identifies video content that may require revision to better suit the tastes of consumers;
  • Responding to the inquiries of the Copyright owners;
  • Final revision of the product;

Staff Actor, BDT Studio, January 2005 – December 2005
Responsibilities

  • Worked as support actor in a japanese TV program who teaches japanese language to Brazilian Natives living in Japan;

Staff Writer, Nintendo World, Pokémon Club and Herói Magazine at Conrad Publisher, January 2000 – November 2004
Responsibilities:

  • Write articles about the Game industry, reviews and previews of games;
  • Write Movie Critics;
  • Take pictures;

Staff Writer, Gamers Magazine at Escala Publisher, December 1998 – December 1999
Responsibilities:

  • Write articles about the Game Industry, reviews and previews of games;

Education:

  • Achieved a Bachelor’s degree in Letters (japanese and portuguese language and culture studies) from University of São Paulo, Brazil, in the year 2008.

Achievements:

  • ECA/USP 2008: Text Edit in Magazines Course
  • 2009 – Level 3 at Japanese Language Proficiency Test provided by Japan Foundation
  • Japanese Language Course from 2008 to 2010

Computer Knowledge:

  • Microsoft Word, Excel, Power Point, Google Docs, Adobe Photoshop, Snow Leopard, iMovie, HTML basic.

Hobbies:
Reading, writing, watch movies, listening to music and playing videogames

Foreign Travels:
I traveled four times to Tokyo, Japan and two for to Los Angeles, USA. In one of this trips I made a coverage of E3 (Electronic Entertainment Expo) and in the other one I was part of a Tech rally (Roadshow) called Adrenaline On The Road. For Adrenaline I visited 3 american cities including LA, San Francisco (Sillicon Valley) and Las Vegas where I did the coverage for CES 2011. Don’t mind about business travel or living overseas.

Declaration: I hereby declare that the information provided above is true to the best of my knowledge.

2 opiniões sobre “Currículo/ Resume”

  1. Também adoro games, estudo pedagogia e seu curriculum me deu um grande incentivo , estou alguns meses com blog no ar tentando dar um motivo a mais pois adoro navegar na web … bem adorei teu blog e boa viagem vou aguardar novidades ai … um abraço e feliz ano novo.

    Curtir

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: