Tsubasa intepreta “Malandragem” da Cassia Eller

A Tsubasa anda mandando muito bem nos covers em seu canal no Youtube. Ouvir a moça cantando em português chama muito a atenção pelo esforço em fazer os acordes e o tom direitinho. O idioma sai engraçadinho e isso chama muito a atenção dos brasileiros juntando aqueles que curtem pop japonês com pop nacional. E…

こちら側に

その音楽が大好きです。 曲のメッセージは日本人に気持ちがつじかなと思って、日本語で翻訳しました。 分かるかな。。。 曲:Do lado de cá  (こちら側に) バンド: Chimarruts Se a vida às vezes dá uns dias de segundos cinzas e o tempo tic taca devagar もし時々人生は灰色の日が来て、(大変の日という意味です) 時間がゆっくり流れたら

マリオと一緒に

今年、三月でCharles Martinetさんはブラジルに来ました。Charlesさんは任天堂ゲームのマリオ、ルイージ、ワリオ、ワルイージ、赤ちゃんマリオと赤ちゃんル イージの声優です。去年の10月、僕はCharlesさんにインタビューしました。Charlesさんは「僕はブラジルに一度も行った事ないけど、昔、仕 事のおかげで毎年お父さんはブラジルに行きました。お父さんは素敵な国って僕はブラジルはどんな国かなと思って、いつかブラジルに行きたいです」と言いま した。だから、僕はゲームのイベントを準備していたとき、Charlesさんを招待しました。Charlesさんは大好きだった。 Charlesさんも凄いいい人です。優しくて、本当にマリオ似ています。仲良くなった。 時間は短くてちょっとだけに案内しました。 下の動画はTerraco Italiaで作りました。Terraco Italiaはサンパウロの一番高いビルです。この動画でCharlesさんは英語とポルトガル語でマリオの声をしています。ポルトガル語の発音はすごいです。 来月、僕はCharlesさんにロスアンジエルスでE3Expoって言うイベントで会おう。 E3Expoで宮本さんと話したいです!出来るかどうか分からないけど、頑張ろう!

A capa da Nintendo World #128

Essa é a primeira edição da Nintendo World a qual tive o prazer de editar. Ainda não fizemos todas as zilhões de alterações que pretendemos fazer, mas elas devem acontecer com mais detalhes nas próximas edições da revista. De qualquer maneira esta edição deve ter ficado um tanto diferente do que estava sendo feito nas…

|Atualizado| Mais detalhes sobre a morte de Yoshito Usui

Eu estava dando uma última olhada nas notícias sobre o falecimento do criador de Crayon Shinchan, Yoshito Usui cujo nome verdadeiro era Yoshihito Usui na imprensa japonesa e descobri que a editora Futabasha, responsável por publicar as histórias, fez uma coletiva de imprensa onde revelou que tanto eles, como esposa Hisako e a família do…