Me emocionei com este trailer…

Nessa semana que passou o Juba me  ligou para dizer que tinha saído o primeiro trailer de ダーリンは外国人 (Meu Marido é um estrangeiro) e eu fui correndo assistir. E fiquei emocionado.

Eu já falei muito desse filme por aqui e das razões do porque acho que tem tanto a ver comigo. A minha ex-namorada japonesa se chamava Saori, o mesmo nome da autora do mangá e da protagonista do filme. Sempre que eu entrava no metrô com ela a gente ria vendo as aventuras de Saori e Tony em quadrinhos que eram exibidos nas telas de tv dentro do trem.

A vida foi passando e ficamos mais de 2 anos namorando sendo que a maioria deles foi a distância juntando dinheiro e acertando dias para se encontrar. E o pior de tudo: “eu detesto esse tipo de coisa”. Mas aceitava o namoro a distância porque gostava muito da Saori e sei que ela gostava muito de mim. O tempo foi passando e ficamos separados. Vieram momentos difíceis e ela achou melhor terminar do que levar a diante. Por mim, eu toparia qualquer coisa para ficar ao lado dela, morar no Japão, ter que procurar outra carreira ou até mesmo sustentá-la aqui no Brasil se ela quisesse vir. Mas meus outros amigos japoneses sempre diziam: “Renato, a Saori é japonesíssima” (era assim mesmo… rs).

Quando eles diziam isso queriam me falar que a Saori segue um caminho certo na vida. Segue o que já foi “pré-definido” para ela fazer. Se esforça naquilo que quer. De fato eu sabia disso e acho que era por isso que eu gostava tanto dela. A Saori era o oposto de mim. Enquanto eu era louco e não tinha medo de arriscar, a Saori era mais organizada e decidida. Acho que nos equilíbravamos.

Faz apenas 3 meses que terminamos e eu ainda sofro por isso. Impressionante! Queria simplesmente desencanar, mas não consigo. Bom, acho que deve ser mais fácil para ela.

Enfim, o primeiro trailer do filme mostra a Saori e o Tony namorando e os familiares enchendo o saco pra ela terminar. Mesmo com isso ela se esforça para ficar com ele. Queria que de alguma maneira a Saori que eu conheci fosse parecida com essa.

No trailer tem duas cenas interessantes que são do Tony falando coisas em japonês que são engraçadas para os japoneses. Afinal uma pessoa falando uma língua diferente sempre tem certas dúvidas porque tendemos a tentar adaptar a língua estrangeira para a nossa língua.

E acontecia a mesma coisa comigo e com a Saori. O nome do meu album de fotos no flickr é http://www.flickr.com/photos/bicuripapagaio/

Esse “Bicuri Papagaio” é de uma das nossas brincadeiras. Uma vez a Saori estava com dor nos ombros e eu disse a ela: “Isso deve ser bico de papagaio”. E ela respondeu: “Porque tem esse nome?” E eu disse: “Ah, sei lá será que se um papagaio picar os ombros da pessoa ela fica com dor?” E ela respondeu:“Hmmm, mas porque ele está assustado?”

Aí eu entendi… Quando eu disse “bico de papagaio” ela entendeu “Bikkuri papagaio”… A palavra Bikkuri em japonês é “assustado” ou “surpreso”. Eu achei tão legal que acabei usando no meu flickr.

Eu tentei legendar o trailer, mas achei complicado traduzir e expressão em japonês que aparece na parte em que o ônibus passa direto.

A Saori e o Tony existem na vida real. A história de ダーリンは外国人 é baseada na vida da autora Saori Oguri que é casada com Tony Laszlo. Hoje os dois já tem um filho que também virou personagem de quadrinhos. Será que o filme terá continuação? Eu espero que sim, depois que virei amigo do Jonathan Sherr, eu fico torcendo para ele se dar bem! (O Jonathan é o Tony aí do trailer!).

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s