Sobre o filme de Paradise Kiss e Hello (YUI) – tradução

Passei a semana em casa com a perna direita imobilizada por causa de uma torção no tornozelo. Por causa dessa “folga” resolvi assistir a alguns filmes e novelas japonesas que andavam comentando na internet e um deles foi Paradise Kiss, o filme baseado no mangá escrito pela Ai Yazawa, a autora que lançou o famoso mangá NANA.

Eu havia lido dois números de Paradise Kiss quando a Conrad o lançou aqui no Brasil. O que me atrai mais nos títulos da Yazawa é a maneira franca como trata os problemas relacionados ao amor e a sexualidade. Ela é uma autora muito descolada e honesta, pois não tem medo de chocar os leitores dizendo-lhes boas verdades bem na cara. Apesar de ter total conhecimento de sua cultura costuma colocar em suas histórias situações que para um ocidental são normais, mas que são estranhas para um japonês.

Em Paradise Kiss temos Yukari Hayasaka, uma garota de 17 anos estudiosa que está em um dos melhores colégios de Tóquio, e se preparando para prestar o vestibular, quando conhece alguns alunos da Yazawa Gakuin, uma escola/ faculdade de designers e estilistas.  O grupo de alunos formado por Miwako, Arashi, Isabella (um travesti) e o sedutor George Koizumi possui um ateliê chamado Paradise Kiss onde produzem suas roupas. Eles estavam a procura de uma modelo que pudesse participar de um desfile que encerra o curso.  E eles acham que Yukari é a pessoa perfeita para isso.

O problema é que Yukari foi educada de forma muito rígida a obedecer as regras do que a sociedade dita como o “certo” para a vida de uma pessoa (estudar bastante e ter um trabalho considerado digno). E na cultura japonesa isso é muito forte. Se quiser saber mais é só ler o meu outro post “Minha relação de amor e ódio com o Sekkentei”.

Enfim, Yukari sente-se perdida sobre o que quer da vida de verdade, e em meio a romances e o desafio de ser uma modelo, ver estes novos amigos a faz perceber que existe algo fora do que é considerado “certo”. Na minha opinião essa é a parte legal do mangá e do filme também.

A música tema de Paradise Kiss é interpretada pela cantora YUI que fez uma canção especialmente para o filme. Eu acho que a música tem muito a ver com a relação que Yukari tem com George. Quem leu o mangá ou viu o filme vai entender do que estou falando. A música eu traduzi abaixo.

hello, hello, hello, hello, …

How many 恋してるの?
I can see すぐにわかるわ

真っ赤な
Jealousy 抱えて

How many koishiteru no?
I can see sugu ni wakaru wa
makka na jerashii kakaete

Quantas vezes me apaixonei?
Eu posso ver e logo entendo
Carrego este ciúme vermelhíssimo

違う自分に気づいている
危険な夢、触れたくなる
どうかしてる?

chigau jibun ni kidzuiteiru
kiken na yume, furetaku naru
douka shiteru?

Reconhecendo um eu diferente
Quero poder tocar, um sonho perigoso
Como farei?

あの楽園の先に憧れている
でも ねえ ちょっと 飛び込めないわ

ano rakuen no saki ni akogareteiru
demo ne, chotto tobikomenai wa

Estou atraída por aquele paraíso
Mas, não posso me jogar, certo?

こんなアタシの事
アナタきっと笑うでしょ
惑わせる
優しい悪魔

konna atashi no koto
anata kitto warau desho
madowaseru yasashii akuma

Sobre esse meu jeito,
Você ri não é?
Transviado demônio gentil

Hello~

Don’t stop 気のないフリして
Anytime 待ち焦がれる

情熱 それは手強い

瞳の奥 映る影に
かなわない気がするから
忘れたいわ

Don’t stop ki no nai furi shite
Anytime machi kogareru
jounetsu sore wa tegowai
hitomi no oku utsuru kage ni
kanawanai ki ga suru kara

wasuretai wa

Não pare, aja indiferente
A qualquer momento, estar ansioso
A paixão, essa é imbatível
Na sombra que reflete no fundo dos olhos
Sinto que não se realizará,
por isso quero esquecer

でも 楽園の先に憧れている
寄り添えば眼を閉じるだけ

そんなアタシだったら
アナタきっと嫌うでしょ?

惑わせる
冷たい悪魔

demo rakuen no saki ni akogareteiru
yorisoeba me wo tojiru dake
sonna atashi dattara,

anata kitto kirau desho?
madowaseru
tsumetai akuma

Estou atraída
por aquele paraíso
Se me mimar,
apenas fecharei meus olhos
É este eu que você odeia, não é?
Transviado demônio gelado

いっそ出会わなかったら
よかったのに、
Say Hello Say Goodbye

始まりの予感
止められない
悔しいけど
好きになる

isso deawanakattara
yokatta no ni
say hello say goodbye

hajimari no yokan tomerarenai
kuyashii kedo suki ni naru

Seria melhor,
se não tivessemos nos conhecido
Say Hello Say Goodbye
Não consigo impedir o presentimento inicial
É frustrante, mas estou começando a gostar.

その後ろ姿に
泣けてくるから
多分そうきっと
戻れないね

sono ushiro sugata ni
naketekuru kara
tabun sou kitto modorenai ne

Talvez seja certo que não voltará,
essa figura derrotada por
quem me debulho em lágrimas

いつかアタシだって
アナタ夢中にさせる

微笑むの
かわいい悪魔

itsuka atashi datte
anata muchuu ni saseru
hohoemu no kawaii akuma

Hello~

Um dia eu,
vou deixa-lo inebriado
belo demônio sorridente
Hello~

Anúncios

1 comentário Adicione o seu

  1. tathychan disse:

    Ah, Paradise Kiss… adoro tb! ♥
    Vc tem que assistir o anime tb, é até bem fielzinho ao mangá.
    Só achei o filme um pouco corrido em algumas partes, acho que quem conhece a história toda do mangá sente um pouco mesmo. Parece que vc está assistindo um resumão, rs
    Aliás, no filme mudaram o final do mangá, mas gostei mesmo assim, porque até que ficou bom! Acho que é o final que muita gente queria ver no mangá.
    .

    Curtir

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s